Now I know that un pot in Lyon means a carafe of wine.
The history of le pot
It is a very specific size and a term only used in Lyon.
But apparently it also means work drinks – which took place tonight to welcome everyone back from their summer hols.
Un pot aussi?
There were drinks and food and speeches and it was nice to chat to a few colleagues about their summer holidays before we all knuckle down to the hard work ahead.
This time it was en presentielle which meant a nice bike ride through parts of Lyon I didn’t know – like the 2km long Croix Rousse tunnel.
A lovely bike lane La salle de classe
La formatrice était tres gentil et on a appris beaucoup de choses sur l’histoire de la France.
Clovis I – le premier roi de la France
Francois I – le roi qui a commencé la Renaissance et a invité Leonard de Vinci en France. Il a aussi officialisé la langue francaise.
Henri IV – qui a terminé les guerres de religion avec l’Edit de Nantes. Et il s’est marié à Lyon.
On a appris aussi des choses culturelles. Qui a fait la Statue de la Liberté. Je savais deja qu’elle avait été faite par Gustav Eiffel – mais pas qu’elle avait aussi été faite par Auguste Bartholdi. Et monsieur Bartholdi a aussi fait…
La fontaine de la Place des Terreaux
Pendant le cours, j’ai reçu un courriel de la prefecture. Ils m’ont delivré mon visa – et alors la formation civique je ne doit plus la faire!
Mais il ne reste qu’un jour en Octobre. Je pense que je le ferai.
As July ends, it’s time to reflect on the biggest things I have learnt in my first six months living in France. In the best listicle practice, I’ll aim for 10.
French language: More often than not you don’t pronounce the last consonant of most words. Blanc, étang, pont etc.
Like Laurent Blanc
French language: The pronunciation of the city of Reims. I mean, wow.
Reims cathedral
Life in France: Café gourmand – always a good idea.
Café gourmand
French language: Également – a very useful reply to bonne journée, bon weekend etc
French language: Bonjour – ça marche toute la journée.
Les oiseaux: Les herons garde boeuf ne se trouvent pas toujours près des vaches. A Lyon ils se trouvent dans les arbres au Parc de la Tete d’Or.
Qu’est ce que tu fais ici?
Les oiseaux: Le coq gaulois is one of the symbols of France. But for me it should be la buse – because they are everywhere.
French language: And what is this? Le croûton or le quignon?
Croûton ou quignon?
Life in France: Lyon is a very beautiful city. From the old town to Place Bellecour to the banks of the Rhône to Fourviere it really is a très belle ville.
The view of Lyon from Fourviere
Life in France: whether you voted leave or remain, Brexit makes moving to and living in France far more difficult than it used to be. From lung x-rays to four days of formation civique training, it ain’t as straightforward as it once was.
Alors, on y va encore une fois. C’est parti. Formation Civique jour deux.
How to become French
My second day of Formation Civique was quite similar to the first. We learnt some numbers that we might need to memorise if we ever want to apply for French citizenship.
How big is France? 672m square kilometres How big is the population of France? 67m
How many Regions are there? 18.
How many Departments? 101.
How many Communes? 35,000
We continued to learn about health, employment, accommodation and parenting.
There were plenty of quizzes
And as ever I learnt some new words:
Laicité – securalism (one of the four values of France)
We had to pick our atelier for the fourth day. Workshop. I chose socio-culturelle.
Depistage – to detect; la soigner– treatment.
Only two days of training left – and next week’s one is in person.
Meanwhile, with the help of Evelina, Euronews’ visa expert, we have applied again for the passeport talent visa which was rejected tout de suite by the embassy in London. This time we are applying to the prefecture in Lyon. It will be too late to avoid two more days of formation civique but it should make staying in France a bit easier for me and Cath.